close

                                                                                鼻胃管灌食及護理

 

Cho ăn bằng ống dẫn

 

一用物:Dng c

﹒灌食空針

Ống dẫn thức ăn

﹒溫好的流質食物

Thức ăn ấm

﹒治療巾或毛巾

Khăn bông hoặc khăn trị liệu

﹒溫開水約50CC

Nước ấm khoảng 50 CC.

二灌食方法 : Phương pháp cho ăn bằng ống dẫn.

1 將病人床頭搖高30- 60度。

Đầu giường người bệnh kê cao 30- 60 độ.

2 有氣切管留置的病人,需將氣切管的氣囊打氣約5 cc ,預防食物跑到肺部。

Bệnh nhân có thở bằng ống đẫn , cần bơm thêm 1 lượng khí 5 CC vào ống dẫn tránh trường hợp thức ăn đi vào phổi.

3 用灌食空針反抽鼻胃管 , 看是否有胃液 , 或是未消化完的

食物,若是有阻力,或是反抽沒有東西,聯絡您的居家護理師,不要冒然灌食。

Dùng ống dẫn thức ăn hút ngược lại xem có dịch vị dạ dày hoặc là thức ăn không tiêu hóa hết hoặc là có lực đẩy ra, hoặc khi hút ngược ra không có gì phải liên lạc với hộ lý quản lý, không đượ tự ý cho ăn bằng ống dẫn.

4 緩慢灌食 , 灌食空針約高於鼻頭 45- 60 公分。

Cho ăn từ từ, ống dãn kê cao so với đỉnh mũi là 45- 60 cm

5 灌食後,將胃管反摺,灌入溫開水30-50 cc。

Sau khi cho ăn, ống dẫn khí đảy ra, cho nước ấm vào với lượng là   30—50 CC.

6 病人在灌食後,至少要半坐臥30分鐘。

Người bệnh sau khi cho ăn bằng ống dẫn tối thiểu phải ngồi tựa 30 phút.

7 將灌食用具洗淨,放回原位。

Sau khi cho ăn xong ống dẫn phải vệ sinh sạch sẽ, để vào vị trí cũ.

 

三注意事項 : Nhng điu cn chúý

1. 有鼻胃管病人,更需加強口腔護理。

Bệnh nhân thở bằng ống dẫn cần tăng cường chăm sóc khoang miệng.

2 灌食中,避免灌入空氣。

Trong khi cho ăn không được để khí lọt vào.

3. 每天晨間護理時,順便更換鼻胃管的紙膠。

Mỗi buổi sáng sớm khi chăm sóc, thuận tiện phải thay túi giấy của ống dẫn.

4. 若反抽的食物中有異常的情形,例如:出血、咖啡狀顏色,需告知居家護理師,暫停灌食。

Nếu như thức ăn hút ra có nhứng đau hiệu bất thường như: có máu, màu café thì bắt buộc phải thông báo với hộ lý quản lý và ngừng việc cho ăn.

5 灌食過程中,患者有咳嗽、臉色發紫情形,需立即停止灌食 ,

                  密切觀察再通知護理師。

               Trong quá trình cho ăn, người bệnh bị ho, sắc mặt biến đổi thì lập tức ngừng việc cho ăn

6 意識不清病人,常會將鼻胃管拉出,需注意,必要時給予保護性

手套。

Khi ống dẫn bị tuột thì cần đeo bao tay.

arrow
arrow

    春暉居家護理所 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()